Bom dia, pessoal!
Como eu falei, configurei o repositório subversion para que todos possam trabalhar com segurança, sem ninguém sobrescrever o trabalho do outro.
Here’s the thing, o repositório dos arquivos será acessado por qualquer pessoa, mas só aqueles cadastrados previamente é que poderão alterar os arquivos.
O seu usuário é o seu primeiro nome e sua senha é seu nome ao contrário. Tudo em caixa baixa. Ex: login: fulano / senha: onaluf
Até agora estão cadastrados apenas quem me mandou e-mail se propondo a ajudar. Ok? Se você quiser participar, me manda uma private msg.
Você irá precisar de apenas 2 programas para rodar no Windows. Se você usa linux ou mac, já deve saber se virar. Se não souber, me fala.
Um é o cliente subversion. Baixe o cliente
O outro é o Tortoise, que é um GUI para facilitar a vida. Baixe o GUI
O esquema é simples:
Depois que instalar os 2 programas e reiniciar o pc, abra a linha de comando do DOS e navegue até a pasta para onde quer baixar seus arquivos. Por exemplo, projetos/
Estando lá, digite: svn co “http://svn.plasmadesign.com.br/codeigniter”
Ele irá baixar toda a estrutura de diretórios numa pasta “code igniter”
Agora você já pode traduzir o que quiser. Abra os arquivos e mande bala.
Depois que terminar, navegue no windows explorer até a pasta do projeto e clique com o botão direito sobre ela. No menu Tortoise, escolha Commit. Ele irá listar os arquivos que foram alterados e te pedirá seu login e senha.
Feito isto, o repositório é atualizado com suas modificações. Fácil né?
Bom, para evitar retrabalho, vamos dividir o trabalho por seção do Guia. Assim cada um pega uma parte específica.
Fiquem à vontade para alterar os arquivos que já traduzi. Corrigindo redação e erros de digitação etc.
Para facilitar a visualização dos arquivos, eu instalei um esqueminha bacana. Acessando www.plasmadesign.com.br/websvn/ você verá o status de todos os arquivos do projeto.
Para mais informações sobre o Subversion, leia:
http://svnbook.red-bean.com/
—————————————————————————————————-
Agora alguém seja caridoso e me ajude dividindo as tarefas para cada um. São 5 pessoas até agora, contando comigo. Cada um pega X seções pra traduzir, ou então 1 pessoa fica só para revisão e as outras 4 traduzem.
O que acham? Dúvidas?
Abração.